ترجمه مقاله ISI

انتشار 26 اسفند 1396
مطالعه 2 دقیقه

اهمیت ترجمه در مقالات علمی برای داوران ژورنال های معتبر بسیار حائز اهمیت است. مقالات علمی شما برای اینکه بتوانند از فیلترسخت داوری مجلات به عبور کنند ، علاوه بر اینکه باید محتوای قوی داشته با

ترجمه مقاله ISI

ترجمه مقاله ISI

 

زبان معیار برای اکثر ژورنال های معتبر در دنیا انگلیسی است.چون زبان مادری ما ایرانیان انگلیسی نیست ، بهتر است مقاله ی خود را به صورت فارسی بنویسیم و سپس آن را به فرم انگلیسی ترجمه کنیم. ترجمه ی درست مقالات بسیار برای داوران مهم است و در صورت پایین بودن کیفیت ترجمه و ایرادات فنی و نگارشی  به نویسنده بازگردانده میشود.برای اینکه یک مقاله را بصورت تخصصی ترجمه و ویراستاری کنیم باید به زبان انگلیسی تخصصی در رشته ی تحصیلی و ادبیات مقاله نویسی کاملا آشنا باشیم.البته انجام همه ی  این کارها نیاز به تسلط ویژه در زبان مبدا و زبان مقصد ، و تسلط به علم ویراستاری دارد که بعید است یک نفر تمام تخصص هارا یکجا داشته باشد.چون این کار ، کار یکنفره نیست.

چند نکته در مورد ترجمه مقالات علمی

  1. متن ترجمه باید دقیق ، واضح و راحت الفهم باشد و از توضیحات اضافی حذر شود

  2. ساختار جملات از نظر دستوری درست باشد

  3. از ساختار های زبان مبدا در ترجمه استفاده نشود

  4. زمان های ارائه شده در مقاله صحیح بیان شوند

 

ترجمه مقالات ISI

 

همان طور که میدانید برای اینکه بتوانید در امر داوری مجلات معتبر موفق باشید و از این مرحله عبور کنید ، باید از همان شروع تا زمان داوری مقاله کار را جدی بگیرید و تمام مراحل را با دقت  انجام دهید. مهمترین فاکتور در پذیرش یک مقاله ، محتوای قوی آن است.اما در این میان باید مقاله را از لحاظ نگارشی و دستوری درست نوشت و ترجمه ی انگلیسی آن را نیز تخصصی انجام داد.چرا که در بسیاری مواقع ، مقالاتی که از لحاظ محتوا قوی بودند اما در بخش نگارش وویراستاری یا ترجمه ضعف داشتند ، در همان ابتدای کار ، ریجکت میشوند.پس ترجمه ی تخصصی متون بسیار حائز اهمیت است.

مراحل ترجمه مقاله  ISI

  1. بعد از اینکه شما درخواست خود را با عنوان ترجمه تخصصی به ما ارائه کردید، باید مقاله ی فارسی خود را با ذکر رشته ی تخصصی خود به ما اعلام کنید.پس از این کار ، کارشناسان ما با توجه به زمان تحویل و تخصص شما ، مقاله را به مناسبترین مترجم ارجاع میدهند.

  2. مترجم مقاله با توجه به مفاهیم و اصطلاحات  تخصصی رشته ی شما اقدام به ترجمه متنی آن مینماید.

  3. متن دارای 72ساعت گارانتی بوده و در صورت وارد شدن ایراد در آن ، متن در اسرع وقت دوباره توسط مترجم دیگری ترجمه یا اصلاح میگردد.

  4. متن ترجمه شده توسط مترجم که خود دکترای رشته ی تخصصی شماست ، توسط ویراستار تخصصی متن ، ویرایش میگردد و ایرادات تایپی ، املایی یا نگارشی احتمالی ، برطرف میگردد.

 

لزوم ترجمه مقاله ISI توسط مترجم دانش آموخته در رشته تخصصی مورد نظر

 

با توجه به حساسیت موضوع و وسعت رشته ها و گرایش های تخصصی ، امروزه ترجمه ی مقاله ی   ISI حتما توسط مترجم مسلط بر حوزه  ی تخصصی مقاله انجام شود.کلمات و اصطلاحات در رشته های مختلف معنا و مفهوم متفاوتی دارند. مشخص است که مترجمی که در رشته ی پزشکی تحصیلات دارد و به اصطلاحات این رشته وارد است ، هیچ گاه نمیتواند رشته های فنی – مهندسی را متوجه شود.تخصص در رشته ی تحصیلی برای ترجمه ی مقالات بسیار حیاتی است.

موسسه  انتشاراتی آذرگان با دارا بودن سالها تجربه در زمینه ی ترجمه و ویرایش ادبی ، مقالات شما عزیزان را با قیمتی استثنایی ، ترجمه میکند.کارشناسان ما آماده ی ارائه ی بهترین خدمات برای شما هستند. با توجه به قیمت مناسب و کیفیت بالای ترجمه های تخصصی در این مرکز، بیشتر مشتریان ما را قشر فرهیخته دانشگاهیان بویژه دانشجویان عزیز تشکیل می دهند. بمنظور سهولت کار، تمامی مراحل از سفارش ترجمه مقاله تخصصی تا دریافت فایل ترجمه بصورت غیرحضوری و آنلاین انجام می شود.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
بازدیدکننده
تیم پشتیبانی
5 سال پیش
در پاسخ به:
مقاله برای ارسال isi
با سلام و عرض ادب روزتان بخیر لطفا چکیده و عنوان مقاله خود را به همراه شماره تماس برای ما ارسال فرمائید تا مجلات خدمتتان معرفی گردند. بال سپاس
بازدیدکننده
رضا رییسی
5 سال پیش
مقاله برای ارسال isi
چاپ مقاله
اطلاعات بیشتر
استخراج مقاله
اطلاعات بیشتر
پارافریز تخصصی
ثبت سفارش
فرمت بندی مقاله
ثبت سفارش
ترجمه تخصصی
ثبت سفارش
ویراستاری تخصصی
ثبت سفارش
ترجمه مولتی‌مدیا
ثبت سفارش
گویندگی
ثبت سفارش
ترجمه همزمان
ثبت سفارش
تولید محتوا
ثبت سفارش