ترجمه و چاپ کتب جدید النشر خارجی

انتشار 23 اردیبهشت 1398
مطالعه 2 دقیقه

یکی از بهترین راه های تقویت رزومه پژوهشی ، ترجمه و چاپ کتب جدید النشر خارجی مرتبط با رشته تخصصی افراد است.

ترجمه و چاپ کتب جدید النشر خارجی

همانطور که می دانید ، یکی از بهترین راه های انتقال افکار ، عقیده ها و یافته های علمی جدید  ، نگارش و چاپ کتاب است. سالانه در جهان ، صد ها کتاب در حیطه های مختلف علمی گردآوری و چاپ میشوند که با مطالعه ی هر کدام از آنها میتوان از آخرین یافته های علمی پژوهشگران و محققان آگاهی یافت. اما همانطور که میدانید ، برای استفاده عموم مردم از چنین کتاب هایی ، در ابتدا باید کتاب به صورت دقیق ترجمه شده و سپس دوباره نشر یابد. این کار برای دانشجویان ، پژوهشگران و اساتید دانشگاه ها ، یکی از بهترین روش های تقویت رزومه پژوهشی به شمار می آید.

انتخاب کتاب خارجی

همانطور که اشاره شد ، افرادی که می خواهند پروسه چاپ کتاب خارجی را طی کنند ، برای شروع باید ، به دنبال کتابی مناسب و منطبق بر رشته تحصیلی و تخصصی خود باشند. در این کار باید به چند نکته مهم توجه شود:

  1. کتاب انتخابی باید جدید النشر باشد و بیشتر کتاب های 5 سال اخیر مد نظر باشد.

  2. بهتر است مولف کتاب ، نویسنده برجسته ، محقق یا استاد معروفی باشد.

  3. قبل از شروع ، باید نام کتاب انتخابی ، از سایت کتابخانه ملی استعلام گردد تا از این موضوع اطمینان حاصل گردد که قبل از شما ، شخص دیگری این کتاب را ترجمه و چاپ نکرده است.

ترجمه کتاب

پس از اینکه فایل نهایی کتاب آماده شد ، زمان ترجمه کتاب است. اما اگر تخصص لازم در این زمینه را ندارید ، بهتر است کار ترجمه را بر عهده کسی محول کنید که هم به ترجمه کتاب تسلط داشته باشد و هم به موضوع کتاب اشراف کامل داشته باشد. باید توجه کنید که در ترجمه تخصصی ، باید تمام کلمات و اصطلاحات علمی درست معنا شوند و متن کتاب کاملا ساده و روان نوشته شده باشد تا عموم مردم بتوانند از آن استفاده کنند.

چاپ کتاب

پس از اینکه کتاب ترجمه و آماده شد ، به مرحله چاپ کتاب میرسیم. برای چاپ کتاب و اینکه در زمان و هزینه صرفه جویی شود ، بهتر است از کمک یک ناشر قابل اعتماد بهره ببریم.  در ابتدا فایل کتاب باید صفحه آرایی شود ، برای کتاب شابک دریافت شود ، طراح روی طرح جلد کار کند ، سپس برای دریافت مجوز فیپا و ارشاد اقدام شود ، در نهایت در تعداد جلد درخواستی چاپ و نشر یابد.

امتیاز ترجمه و چاپ کتب جدید النشر خارجی

ترجمه و چاپ کتب جدید النشر خارجی ، یکی از بهترین روش های تقویت رزومه پژوهشی است ، بطوریکه در مصاحبه دکتری ، 4 امتیاز کامل را برای داوطلب کسب خواهد کرد و برای ورود افراد به بنیاد نخبگان یا تغییر وضعیت اساتید ، بسیار مفید خواهد بود.

موسسه آذرگان

موسسه آذرگان کار خود را از سال 1391 ، با اجماع گروهی از بهترین کارشناسان و محققان کشور ، در زمینه های مختلف علمی آغاز کرده و پس از گذشت چندین سال ، توانسته خدمات خود را به صورت تخصصی در دپارتمان های مختلف ، در بیش از 20 مورد بسط داده و به ارائه خدمات بپردازد. از این رو کسانی که علاقه دارند تا به صورت تضمینی امتیاز  ترجمه و چاپ کتب جدید النشر خارجی را دریافت کنند می توانند با کارشناسان موسسه ارتباط برقرار کرده و از نحوه ارائه خدمات آگاهی یابند.

ترجمه و چاپ کتب جدید النشر خارجی در موسسه آذرگان

تصویر

 

 

موسسه آذرگان ، بهترین موسسه ارائه دهنده خدمات پژوهشی در کشور

تصویر

برای ثبت سفارش لطفا کلیک فرمایید


 

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
چاپ مقاله
اطلاعات بیشتر
استخراج مقاله
اطلاعات بیشتر
پارافریز تخصصی
ثبت سفارش
فرمت بندی مقاله
ثبت سفارش
ترجمه تخصصی
ثبت سفارش
ویراستاری تخصصی
ثبت سفارش
ترجمه مولتی‌مدیا
ثبت سفارش
گویندگی
ثبت سفارش
ترجمه همزمان
ثبت سفارش
تولید محتوا
ثبت سفارش