ترجمه تخصصی کتاب های جدید النشر خارجی

انتشار 10 آذر 1399
مطالعه 3 دقیقه

یکی از راه های بسیار مفید تبادل فرهنگ و علم و دانش، مطالعه کتاب های ترجمه شده سایر کشور هاست. در این مطلب میخواهیم ترجمه تخصصی کتاب های جدید النشر خارجی را بررسی کنیم.

ترجمه تخصصی کتاب های جدید النشر خارجی

همه ساله در سراسر جهان نویسندگان، محققان و اساتید بزرگ دانشگاه ها، برای اینکه تلاش ها و یافته های جدید خود را در اختیار دیگران قرار دهند، کتاب هایی را بقلم خود نوشته و نشر میدهند. بسیاری از این کتاب ها دارای محتوای بسیار مفید و علمی هستند و مشتاقان آن، هر کاری میکنند تا ترجمه این کتاب ها را زودتر بدست آورند. ترجمه و چاپ این کتاب ها یکی از بهترین روش تقویت رزومه پژوهشی است. در ادامه در میابیم چطور میتوان این کتاب ها را ترجمه و چاپ کرد.

ترجمه کتاب های جدید النشر

در ابتدا باید این نکته را بدانیم که ترجمه ای که برای این کتاب ها باید مد نظر باشد، ترجمه تخصصی است. در ترجمه تخصصی باید مترجم علاوه براینکه به زبان مبدا و مقصد کاملا تسلط دارد، حتما باید به موضوع کتاب هم کاملا اشراف داشته باشد. برای متون علمی، در حالت ایده آل بهتر است مترجم دارای تحصیلات دانشگاهی مرتبط با موضوع متن باشد چراکه متون علمی دارای کلمات و اصطلاحات خاصی هستند و تنها مترجمان متخصص همان رشته میتوانند ترجمه درست را انجام دهند.

چگونه بفهمیم قبلا کتاب مورد نظر ترجمه شده است؟

یکی از ساده ترین راه های اطلاع از اینکه قبلا کتابی ترجمه و چاپ شده است، استفاده از سایت کتابخانه ملی است. همانطور که میدانید تمام کتاب هایی که مجوز رسمی فیپا را برای چاپ کتاب گرفته اند را میتوان در این سایت پیدا کرد. البته دریافت فیپا از کتابخانه ملی به این منظره نیست که حتما کتاب چاپ شده است، اما میتوان متوجه شد که چه کتاب هایی قبلا ترجمه شده اند. این نکته هم نباید فراموش شود که ممکن است یک کتاب توسط چندین مترجم ترجمه شود و هیچ ایرادی ندارد اما معمولا کسانی که به دنبال بازاریابی و فروش کتاب هستند میدانند که کتاب های ترجمه اول بیشتر مورد اقبال مخاطبان قرار میگیرند.

پروسه چاپ کتاب جدید النشر

پس از اینکه فایل کتاب ترجمه آماده شد، برای شروع کتاب باید صفحه آرایی شود، با توجه به موضوع کتاب، قطع آن انتخاب میشود و طبق آن صفحه آرایی انجام میگیرد. در ادامه باید از خانه کتاب مجوز "شابک" دریافت گردد که معمولا یک روزه صادر میشود. میتوانید با توجه به موضوع کتاب، طرح جلد را طراحی کنید و در ادامه باید برای مجوز "فیپا" اقدام کنید. این مجور از کتابخانه ملی دریافت میشود و 2 تا 4 هفته، بسته به موضوع کتاب، زمان میکشد تا مجوز صادر شود. سپس مجوز ارشاد از این سازمان دریافت شده و در نهایت با ارسال چند نسخه چاپی از کتاب و دریافت اعلام وصول از وزارت ارشاد پروسه چاپ کتاب به پایان می رید. البته با توجه به پروسه طولانی چاپ کتاب، برای کاهش زمان، پیشنهاد میشود که با انتشارات معتبری صحبت کرده و پروسه چاپ کتاب را به آنها واگذار کنید.

امتیازات چاپ کتاب در مصاحبه دکتری

چاپ کتاب میتواند به صورت کتاب تالیفی، ترجمه کتاب های جدید النشر خارجی و یا تبدیل پایان نامه به کتاب باشد. در این حالت معمولا در مصاحبه دکتری، اساتید 4 امتیاز در نظر میگیرند.

تصویر
 

موسسه آذرگان

موسسه آذرگان فعالیت خود را با اجماع دانشجویان و محققان نخبه کشور ، از سال 91 آغاز کرده و در زمینه های پذیرش و چاپ مقاله ، چاپ کتاب ، ترجمه تخصصی ، تبدیل پایان نامه به کتاب و ... به ارائه خدمات میپردازد. همچنین این موسسه ، توانسته است به کمک محققان بنام کشور ، با رایزنی و تعامل مناسب با ژورنال ها و مجلات معتبر بین المللی در بخش چاپ مقاله، درصد پذیرش مقالات را تا حد زیادی تضمین کند و این نوید را به دانشجویان و اساتید گرانقدر بدهد که میتوانند در بخش چاپ مقاله، با خیال راحت مقالاتشان را با تضمین بالا به چاپ برسانند.

برای اطلاعات بیشتر میتوانید از طریق ایمیل یا شماره تماس درج شده با کارشناسان موسسه تماس بگیرید. همچنین میتوانید برای ثبت سفارش خود کلیک فرمائید.

لطفا ما را در اینستاگرام همراهی کنید...

تصویر
 

 

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
چاپ مقاله
اطلاعات بیشتر
استخراج مقاله
اطلاعات بیشتر
پارافریز تخصصی
ثبت سفارش
فرمت بندی مقاله
ثبت سفارش
ترجمه تخصصی
ثبت سفارش
ویراستاری تخصصی
ثبت سفارش
ترجمه مولتی‌مدیا
ثبت سفارش
گویندگی
ثبت سفارش
ترجمه همزمان
ثبت سفارش
تولید محتوا
ثبت سفارش