ویرایش تخصصی متون و مقالات

انتشار 22 خرداد 1397
مطالعه 6 دقیقه

ویرایش تخصصی متون و مقالات علمی، در تمامی رشته های دانشگاهی در موسسه انتشاراتی آذرگان انجام می پذیرد.

ویرایش تخصصی متون و مقالات

ویرایش تخصصی متون و مقالات

مهم ترین عامل در پذیرش مقالات علمی مخصوصا به زبان انگلیسی، نحوه نگارش متن و شیوه بیان مطالب میباشد. صرف نظر از محتوای علمی مقاله، این نگارش انگلیسی متن است که در برخورد اول تصور سردبیر و داور ژورنال را در مورد مقاله شکل می دهد. و طبعا در مواردی که دو مقاله از لحاظ علمی در سطح یکسانی قرار داشته باشند، این کیفیت نگارش متن است که موجب پذیرش و برتری یک مقاله نسبت به دیگری میشود.  بسیاری از ژورنال‌های علمی انگلیسی زبان، علاوه بر کیفیت بالای نگارش، درخواست گواهی معتبر ویرایش نیتیو مقاله هم می کنند. در موارد متعددی حتی با وجود اینکه متن مقاله ارائه شده کیفیت مطلوبی دارد، جهت پذیرش مقاله، باز هم درخواست گواهی ادیت نیتیو می شود.

ویرایش نیتیو مقالات علمی چیست؟

شما بعد از تهیه یک مقاله ی پر محتوا ، برای گرفتن پذیرش از یک ژورنال معتبر نیاز به ترجمه ی درست مقاله ی خود دارید. توجه به این موضوع باعث می شود تا شما نیاز به یک مترجم بومی کشور های انگلیسی زبان ، که فاکتور اصلی پذیرش مجلات بین المللی ایمپکت دار است، را احساس کنید. برای این کار بسیاری از محققین ویرایش نیتیو را برای مقالات علمی خود انتخاب می کنند. با این کار کیفیت مقاله و درصد اکسپت آن را بالا می رود.

 احتمالا شما تاکنون مقالات بسیاری در رشته تخصصی خود از انگلیسی به فارسی ترجمه کرده اید و موفق شده اید ترجمه ای با کیفیت و روان ارائه دهید. کاملا واضح است که ترجمه یک متن لاتین به فارسی برای ما که زبان بومی مان فارسی است، بسیار راحت تر از ترجمه یک متن تخصصی فارسی به انگلیسی است. به همین خاطر است که به ویرایش نیتیو نیاز می گردد. برای اینکه بتوان یک متن فارسی را به انگلیسی ترجمه کرد، باید چندین توانایی داشته باشید: اول اینکه بر دایره لغات تخصصی رشته خود مسلط باشید. دوم اینکه با ساختار زبان انگلیسی آشنایی کامل داشت. هر چقدر هم که لغات تخصصی بلد باشید، مطمئنا نخواهید توانست مانند یک نیتیو مطلبی را ترجمه کنید. ویرایش نیتیو این مشکل را حل می کند. زیرا شما با دانش تخصصی خود در رشته تان و تسلط بر دامنه لغات تخصصی مقاله خود را ترجمه نموده و سپس جهت ویرایش نیتیو در اختیار فردی قرار می دهید، که بر کلیه قواعد ساختاری زبان انگلیسی مسلط بوده و جمله بندی، جایگاه عبارات و نشانه گذاری مقاله شما را اصلاح می کند.

ویرایش نیتیو (Native) مقاله انگلیسی شامل ویراستاری متن یک مقاله توسط یک یا دو ویراستار با تجربه انگلیسی زبان می باشد. مزیت اصلی این نوع ویرایش نیتیو بودن ویراستار است که باعث می شود، علاوه بر اصلاح کامل تمامی اشباهات دستوری، ساختار جملات نیز بازنویسی شده تا متنی روان و خوانا حاصل شود.

پیش ویرایش مقاله چیست و چه فایده‌ای دارد؟

پیش از ارسال مقاله جهت ویرایش انگلیسی، یک ویراستار ایرانی متن مقاله را به دو منظور مطالعه می کند. اول، جهت برطرف کردن ایرادات معمول گرامری که این امر باعث می شود که متنی با کیفیت نگارشی بالا جهت ادیت نیتیو ارسال شود، تا ادیتور خارجی بتواند تمرکز خود را بر روی موارد مهم تر مثل بهبود ساختار جملات و افزایش خوانایی متن بگذارد. دوم اینکه اگر قسمتی از متن مقاله از لحاظ انگلیسی نامفهوم باشد، ویراستار داخلی آن را شناسایی و برطرف می کند و در صورت نیاز با نویسنده مقاله مشورت خواهد نمود. به این منظور که تا پیش از ارسال مقاله جهت ویرایش نیتیو، از روشن بودن مفهوم متن اطمینان حاصل شود.

فایل Tracked چیست؟

فایل ترکت یا ترک چینج، یک فایل ورد است که تمام تغییراتی که پس از ویرایش در متن مقاله انگلیسی ایجاد شده را به وضوح نشان میدهد. به این ترتیب هم می توان تمام تغییراتی که ویراستار در مقاله بوجود آورده را مشاهده کرد، و هم جنبه آموزشی دارد و می توان از تکرار اشتباهات نگارشی در آینده جلوگیری کرد.

چرا ویرایش نیتیو مقاله انگلیسی ضروری است؟

ناشران و کتابخانه‌های آنلاین معتبر مثل وایلی و ساینس‌دایرکت و مجلات معتبر علمی، استاندارد بسیار بالایی از نظر کیفیت نگارش مقالات دارند و این مسئله مهمترین مانع در عدم پذیرش مقالاتی است، که توسط غیرانگلیسی زبانان نوشته می شود. بیش از نود درصد مقالاتی که به ژورنال‌های علمی انگلیسی زبان ارسال می شوند به ویراستاری نگارشی نیاز پیدا می کنند. یک سرویس معتبر ویرایش نیتیو مقاله می تواند متن شما را از لحاظ نگارشی تضمین کند.

در واقع این ویرایش به عملی اطلاق می شود، که بعد از تدوین و مراحل داوری، برای از بین بردن ناموزونی های محتوا و ارتباط بهتر ، انجام می پذیرد.تلاش ویراستار این است که با صاف کردن برخی ایرادات و رفع خطاهای احتمالی نویسنده بدون آنکه در خود محتوا و هویت مقاله دست ببرد، کار ترجمه را انجام دهد.وقتی که روی مقاله، ویراستاری نیتیو انجام می گیرد، به دلیل مهارت و تخصص دانشگاهی ویراستار ، مقاله برای هر زبانی قابل درک و فهم خواهد بود.

نکاتی درباره ویراستاری

  • اعمال سلیقه غیرضروری توسط ویراستار به متن موردی است، که در آن نظر شخصی ویراستار به برنامه و رویه و نظر مولف تحمیل می شود. این عمل خارج از اصول حرفه ای و قواعد ویرایش علمی می باشد که می تواند باعث ایجاد مناقشه میان مولف و ویراستار شود. و گاهی برخی نویسندگان قبل از سپردن پروژه به ویراستار تاکید می کنند که اعمال نظری از سوی ویراستار صورت نگیرد.
  • مکن است اعمال دخل و تصرف به متن به دلایل زیر بروز کند:
  •  عدم درک صحیح مطلب و تغییر محتوا که به تصور ویراستار نزدیک کردن مطلب به صحت می باشد گاهی بروز می کند.ممکن است این تغییرات اصالت متن را دچار خدشه کند، و از زبان ویراستار مطلبی را بیان کند که هرگز با نویسنده نسبت نداشته است.
  •  گاهی ویراستار محتوای متن را به سمتی می برد، که سمت و سوی فکری شخصی وی می باشد. گاهی ممکن است این عمل به صورتی ظریف و خاص صورت بگیرد که درک آن به سادگی ممکن نیست. هیچ توافق قطعی و قانونی درباره میزان دخالت ویراستار وجود ندارد و صرفاً یک قاعده حرفه ای بر اساس توانایی و دقت ویراستار می باشد. اما به نقلی از یکی از محققین کارکشته نباید در مجموع اعمال نظر ویراستار به متن بیش از 25 درصد شود.
  • نهایتاً می توان گفت که یک ویراستار به منظور بهبود ساختار یک اثر برای انتقال بهتر تفکرات مولف مجاز به اعمال نظراتی در متن یا اثر می باشد.
  •  

با ویرایش نیتیو زمان پذیرش مقاله خود را کوتاه‌تر کنید.

 ما به شما پژوهشگر عزیز پیشنهاد می کنیم، چنانچه مقاله خود را به زبان انگلیسی نوشته اید، آن برای اصلاح اشکال گرامری مقاله و  ویرایش Native استاندارد بین المللی و کامل به ما بسپارید. گروه مترجمین آذرگان ، با بهره گیری از افراد متخصص در رشته شما، آن را ویرایش حرفه ای نموده و جهت چاپ در مجلات علمی آماده می کند. لطفا نگران کیفیت اولیه مقاله نگارش شده توسط خود نباشید. تمامی مقالات ویرایش نیتیو و استاندارد شده و پس از آن بدون اشکال گرامری و ویرایشی خواهند بود. این کار سبب می شود که به تدریج ضمن کسب اعتماد به نفس در شما، کیفیت نگارش شما بهبود یافته و در آینده مقالات علمی بهتری بنویسد.

مراحل انجام ویرایش نیتیو مقالات علمی

  1. روال کار این مجموعه بر پایه ی کیفیت مطلوب و تضمین سرعت بالاست و هیچگاه یکی را فدای دیگری نمی کنیم.
  2. ویراستاران ما در کشور های مختلف ، آماده ی ارائه ی خدمات برای شما عزیزان هستند و در حیطه ی تخصص خود بهترین اثر را تحویل نویسندگان می دهند.
  3. در بسیاری از موارد، در مرحله ی Revision مقالات بین المللی ، داوران از نویسندگان می خواهند، تا مقاله ی آن ها توسط یک ویراستار نیتیو  ویرایش شود. ما آماده ی انجام بهترین خدمات ترجمه و پی گیری های لازم جهت پذیرش مقالات شما در بهترین ژورنال های معتبر جهان هستیم.
  4. پس از درخواست شما، مقاله به ویراستاران ارسال می گردد ، توسط آن ها بازخوانی می شود و بعد از انجام ویرایش به شما تحویل داده می شود و گواهی ویرایش نیز به آن ضمیمه شده تا شما بتوانید برای نشریه ارائه دهید.
  5.  

خدمات موسسه انتشاراتی آذرگان

لازم به یادآوری نیست که خدمات موسسه در این نوع ویرایش ها ، منحصر به یک دوره و زمان نمی شود و در هر زمان  اگر موردی به وجود آمد ، می توانید تقاضای ویرایش مجدد کنید. در این صورت در اسرع وقت به این کار رسیدگی شده و دوباره توسط ویراستار ، ویرایش می گردد.

این مجموعه تخصص و تجربه را چاشنی کیفیت و سرعت عمل در کارها کرده و با همکاری و تعاملات لازم با بهترین ژورنال های معتبر در دنیا ، چاپ مقالات شما را تضمین می کند. کافی است با کارشناسان ما تماس گرفته یا سفارش خود را به آدرس اینترنتی Azargan.Pub@Gmail.Com  ارسال نمایید، تا در سریع ترین زمان با شما تماس گرفته و به درخواست شما رسیدگی شود. همچنین برای ثبت سفارش می توانید از طریق سایت موسسه آذرگان اقدام به ثبت سفارش نمایید.

موفق باشید.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
چاپ مقاله
اطلاعات بیشتر
استخراج مقاله
اطلاعات بیشتر
پارافریز تخصصی
ثبت سفارش
فرمت بندی مقاله
ثبت سفارش
ترجمه تخصصی
ثبت سفارش
ویراستاری تخصصی
ثبت سفارش
ترجمه مولتی‌مدیا
ثبت سفارش
گویندگی
ثبت سفارش
ترجمه همزمان
ثبت سفارش
تولید محتوا
ثبت سفارش