ترجمه تخصصی متون و مقالات پزشکی

انتشار 22 خرداد 1397
مطالعه 5 دقیقه

ترجمه تخصصی متون پزشکی از فارسی به انگلیسی و از انگلیسی به فارسی اهمیت بسیار ویژه ای در میان سایر علوم دارد. موسسه آذرگان با رویکردی ویژه به مقوله ترجمه تخصصی آماده ارائه خدمات ویژه می باشد.

ترجمه تخصصی متون و مقالات پزشکی

اهمیت و لزوم ترجمه تخصصی

ترجمه مقاله یکی از مهم‌ترین خدماتی است که دانشجویان و پژوهشگران به طور پیوسته با آن سروکار دارند. بالا بردن کیفیت دریافت و قطعیت مفاهیم در حال پژوهش، تسریع در فرآیند درک مطلب، کمک به مستندسازی پژوهش در حال انجام، امکان مطالعه‌ی حجم بیشتری از تحقیقات صورت گرفته و در نهایت صرفه‌جویی در هزینه‌ها، بسیاری از اساتید، دانشجویان و پژوهشگران را نیازمند به خدمات ترجمه تخصصی مقاله می‌نماید. سایت ترجمه تخصصی آذرگان در زمینه‌ ترجمه مقاله در تمامی رشته‌ های دانشگاهی، با کمک مترجمان متخصص و مجرب به انجام ترجمه تخصصی می‌پردازد.

ترجمه تخصصی پزشکی

تیم مترجمین تخصصی پزشکی در مجموعه ترجمه تخصصی آذرگان آماده ارائه ترجمه تخصصی پزشکی به شما دانشجویان و پژوهشگران در تمامی گرایش های زیر می باشد:

  • جراحی عمومی
  • آنکولوژی(سرطان شناسی)
  • پاتولوژی(آسیب شناسی)
  • بیماری‌های داخلی
  • چشم‌ پزشکی
  • روان ‌پزشکی
  • بی‌هوشی
  • جراحی مغز و اعصاب
  • زنان و زایمان
  • گوش و حلق و بینی
  • پوست
  • ارتوپدی
  • ارولوژی
  • رادیوتراپی
  • رادیولوژی
  • بیماری‌های اعصاب
  • بیماری‌های عفونی و گرمسیری
  • بیماری‌های قلب و عروق
  • بیماری‌های کودکان
  • پزشکی قانونی
  • پزشکی اجتماعی
  • پزشکی هسته‌ای
  • پزشکی فیزیکی و توان‌بخشی
  • طب کار

برای ترجمه تخصصی متون و مقالات رشته پزشکی توسط مترجمین تخصصی کافی است، اینجا را کلیک کنید.

تقریبا تمامی دانشجویان پزشکی جهت بسیاری از موارد از جمله مباحث پژوهشی و تحقیقاتی(مانند پایان نامه و طرح های پژوهشی)، مباحث آموزشی و … نیاز به استفاده از متون تخصصی و در نتیجه ترجمه تخصصی پزشکی دارند. زیرا یک پژوهشگر در صورتی می تواند یک خدمت و دستاورد جدید را به جامعه جهانی عرضه نماید که مسلط بر مباحث انجام گرفته در سطح بین المللی باشد.

به بیانی دیگر برای انجام یک پژوهش و یا ایجاد یک نوآوری نیاز به تسلط بر کلیه پژوهش های گذشته در زمینه تخصصی مورد مطالعه وجود دارد. معمولا ترجمه و استفاده از متون تخصصی نیاز به تخصص بالایی در زبان هایی خارجی و ترجمه دارد و فهم درست متون تخصصی نیازمند تسلط بر زبان های خارجی و مخصوصا دامنه لغات تخصصی رشته مربوطه است که برای بسیاری از دانشجویان و محققین امکان پذیر نیست. از سوی دیگر ترجمه روان و مناسب یک متن تخصصی زمان یادگیری مطالب را بسیار کوتاه کرده و موجب صرفه جویی بسیاری در زمان می شود.

 تقریبا تمامی دانشجویان این رشته در مقاطع مختلف عمومی و تخصصی جهت بسیاری از موارد از جمله مباحث پژوهشی و تحقیقاتی(مانند پایان نامه و طرح های پژوهشی)، مسائل مربوط به تحقیق و نوشتن مقاله، آموزش و پژوهش و شرکت در کنفرانس های بین المللی نیاز به استفاده از متون تخصصی و در نتیجه ترجمه تخصصی رشته پزشکی دارند.

 در صورتی که شما دانشجوی رشته پزشکی هستید، و نیاز به ترجمه تخصصی رشته پزشکی دارید می توانید درخواست خود را برای ترجمه تخصصی رشته پزشکی ثبت نمایید. کلیه خدمات ترجمه تخصصی در مجموعه ترجمه تخصصی آذرگان توسط دانشجویان و فارغ التحصیلان مقاطع تحصیلات تکمیلی و دکتری انجام می گیرد. کلیه خدمات در این موسسه به صورت تضمینی بوده و با هزینه رقابتی انجام می گیرد.

 

تفاوت ترجمه عمومی و متن تخصصی

احتمالا شما به وفور با متون عمومی به زبان های خارجی برخورد کرده اید. ترجمه این متون نیاز به دانش خاصی نداشته و تسلط بر زبان های خارجی در این مورد کفایت می کند. به طور مثال کتاب های داستان در طبقه بندی زبان عمومی قرار گرفته و توسط مترجمین غیر تخصصی یعنی کسانی که رشته تحصیلی ایشان زبان های خارجی است قابل ترجمه هستند.
در مقابل متون تخصصی خاص همانند متون تخصصی رشته پزشکی دارای کلمات و کلیدواژه های تخصصی هستند و نمی توانند توسط مترجمین عمومی  ترجمه شوند. برخی از کلمات در زبان های تخصصی دارای معنی خاص بوده و گاها با معنای عمومی کلمه کاملا در تضاد هستند.. ترجمه این متون باید توسط افرادی انجام گیرد که علاوه بر تسلط بر زبان های خارجی، بر مجموعه لغات و اصطلاحات تخصصی رشته مربوطه مسلط باشند. بهترین مترجمی که می تواند ترجمه تخصصی پزشکی را انجام دهد، فارغ التحصیلان مقاطع دکتری و کارشناسی ارشد با رشته و گرایش متناسب با زمینه تخصصی متن شما هستند. امروزه به دلیل پیچیدگی و گسترش مرزهای علم، حتی درک بسیاری از متون تخصصی برای مترجمین غیرتخصصی امری محال قلمداد می گردد.

به عنوان نمونه اگر شما در یک زمینه خاص مثل آنکولوژی یا پاتولوژی متنی یا جواب آزمایشی یا نمونه گیری داشته باشید و بخواهید آن را ترجمه کنید چه مترجمی را برای ترجمه متون تخصصی انتخاب می کنید؟ آیا متن خود را به یک مترجم عمومی می سپارید؟ به عنوان یک نمونه دیگر اگر یک مقاله نوشته اید و می خواهید در یک ژورنال معتبر مثل پابمد یا آی اس آی چاپ کنید. نیاز به ترجمه فارسی به انگلیسی متون تخصصی دارید. حال آیا این امکان وجود دارد که مترجمی را انتخاب کنید که در این زمینه هیچ تخصصی ندارد؟  بدون شک خیر.

بخش خدمات ما:

شما برای ترجمه فارسی به انگلیسی متون تخصصی پزشکی هیچ گاه نمی توانید به یک مترجم عمومی اعتماد کنید، حتی به دنبال مترجمی خواهید بود که در زمینه تخصصی مقاله شما که یکی از موضوعات تخصصی رشته پزشکی است تسلط داشته باشد.
ترجمه مقاله فارسی به انگلیسی، که اغلب برای ارسال به ژورنال‌های PUBMED , ISI و مجلات معتبر علمی، انجام می‌شود، معمولاً برای مشتریان اهمیت مضاعف دارد. مترجمان متخصص ما، خود بارها تجربه ارسال مقالات به کنفرانس‌ها و ژورنال‌های علمی را داشته و با اصول نگارش و ادبیات این مقالات آشنا هستند. از این رو، سفارشات تخصصی متناسب با نیاز این دسته از سفارشات طراحی شده و شما با هزینه مناسب و گارانتی، از خدمات ترجمه استفاده می‌کنید

ترجمه انگلیسی به فارسی بیشترین سفارش را در بین خدمات ترجمه دارد. اکثر کتب و مراجع علمی و مقالات معتبر رشته پزشکی به زبان انگلیسی منتشر می شوند. البته کتب معتبری به سایر زبان ها از جمله عربی، روسی و فرانسوی نیز منتشر می شوند اما تعداد آن ها نسبت به کتب انگلیسی کمتر است. در صورتی که مایل باشید می توانید سفارش ترجمه تخصصی انگلیسی به فارسی پزشکی را به آدرس اینترنتی azargan.pub@gmail.com ارسال نمایید، تا ترجمه شما با کمترین هزینه و بهترین کیفیت انجام گردد.

اگر مقاله خود را شخصا ترجمه نموده اید، پیشنهاد ما ویرایش تخصصی مقاله شما توسط ویراستاران نیتیو است. ویرایش نیتیو مقاله توسط کسانی انجام می شود که زبان مقصد مقاله شما زبان مادری آن ها بوده و در کشورهای هم زبان با آن ها زندگی می کنند. بدون شک این نوع ویرایش بدون هیچ گونه اشکالات نگارشی، دستوری و… بوده و کاملا روان می باشد. شما می توانید هر یک از ویرایش ها را جهت ویرایش تخصصی مقاله پزشکی انتخاب فرمایید.

مقالات معتبر در کشور ما به منزله پیشینه و اعتبار پژوهشی محققین می باشد و از این رو محققان بسیاری نتایج و ماحصل پژوهش های خود را در نشریات معتبری مانند iSI , PUBMED و اسکوپوس ارائه می دهند. تمامی ژورنال های معتبر در صورتی مقاله شما را می پذیرند که متن بسیار روان و فاقد اشتباه قواعدی و نگارشی باشد. در صورتی که مقاله شما سطح علمی بالایی داشته باشد ولی از نظر ترجمه جایگاه مناسبی نداشته باشد، قبل از داوری توسط سردبیر ژورنال ریجکت خواهد شد. لذا اهمیت ترجمه فارسی به انگلیسی پزشکی کمتر از محتوای مقاله نیست و بایستی ترجمه مقاله شما بسیار با کیفیت و دقیق انجام گیرد. تیم ترجمه تخصصی آذرگان با مترجمان تخصصی مجرب کلیه سفارشات شما را با بهترین کیفیت  انجام می دهد.

پژوهشگر و دانشجوی گرامی، موفقیت شما آرزوی قلبی ماست. امیدواریم در ارائه خدمات هر چه بهتر و ارزنده تر توانسته باشیم، شما را به نحو شایسته ای همراهی کرده باشیم.

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
چاپ مقاله
اطلاعات بیشتر
استخراج مقاله
اطلاعات بیشتر
پارافریز تخصصی
ثبت سفارش
فرمت بندی مقاله
ثبت سفارش
ترجمه تخصصی
ثبت سفارش
ویراستاری تخصصی
ثبت سفارش
ترجمه مولتی‌مدیا
ثبت سفارش
گویندگی
ثبت سفارش
ترجمه همزمان
ثبت سفارش
تولید محتوا
ثبت سفارش