ترجمه کتاب با کمترین هزینه

انتشار 7 مرداد 1397
مطالعه 3 دقیقه

یکی از راه های کسب اعتبار و پیشرفت علمی و کاری ، ترجمه کتاب خارجی و چاپ آن به اسم نویسنده است. در این مقاله به ترجمه کتاب با کمترین هزینه خواهیم پرداخت.

ترجمه کتاب با کمترین هزینه

دانشجویان و پژوهشگرانی که مسیر پیشرفت و تعالی خود را هم مسیر با کسب علم و دانش یافته اند ، همواره به دنبال راه هایی هستند تا با تقویت رزومه تحصیلی و کاری خود ، این مسیر را کوتاهتر کنند و به هدف اصلی خود ، یعنی درآمد زایی در راستای رشته تحصیلی خود برسند. برای تقویت رزومه تحصیلی راه های بسیاری وجود دارد که یکی از این راه ها ترجمه کتاب است. در واقع شما می توانید یک کتاب خارجی را که هم موضوع با رشته شماست را شناسایی و به زبان فارسی ترجمه کنید. البته باید در نظر داشته باشید ، کتابی که انتخاب می کنید ، نباید قبلا توسط مترجم دیگری ترجمه و چاپ شده باشد.

انجام چنین کاری بسیار امتیاز آور است ، اما نکته ای که وجود دارد این است که اگر شخصی خودش تصمیم بگیرد که تمام مراحل را از انتخاب کتاب ، ترجمه ، نگارش ، دریافت مجوزات و چاپ کتاب ، شخصا انجام دهد ، یک پروسه بسیار زمان بر را طی خواهد کرد. پس باید چه کرد ؟ پیشنهاد ما یاری گرفتن از موسسات پژوهشی است که با تعاملاتی که دارند می توانند در زمان و هزینه صرفه جوئی کنند. 

یکی از بهترین موسساتی که در این زمینه بسیار موفق است ، موسسه آذرگان است. این موسسه توانسته است با تلفیق تجربه و علم ، گروهی از کارشناسان نخبه و توانا را در زمینه های مختلف علمی ، در کنار هم جمع کند و با این کار جوابگوی بسیاری از درخواست ها و نیاز های جامعه علمی باشد.

فواید ترجمه کتاب

  • دریافت اعتبار پژوهشی و شناخته شدن بین همکاران و دوستان

  • افزایش اعتبار  شغلی و به طبع آن افزایش حقوق و مزایا

  • دریافت امتیازات پژوهشی برای شرکت در آزمون دکتری

  • امتیاز بسیار مثبت در آزمون استخدامی 

ترجمه کتاب

مقالات ، کتاب ها و متون علمی ، جز حساس ترین نوشته هایی هستند که ترجمه درست از آنها می تواند در صنایع مختلف کشور به کار رود. ترجمه این متون باید توسط مترجمینی انجام گیرد که علاوه بر تسلط در زبان مبدا و مقصد ، کاملا آشنا به موضوع متن باشند. این نوشته ها پر از اصطلاحات و کلمات تخصصی هستند و اگر مترجم ، خود دانش آموخته همان رشته نباشد ، بدون شک در ترجمه آن به مشکل بر می خورد. همچنین ترجمه کتاب ها به دلیل حجم بالای مطالب ، برای همه مترجمین مقدور نیست و مترجمین تازه کار معمولا در این مورد به مشکل می خورند و نمی توانند کتاب را در زمان مشخص شده به اتمام برسانند.

ترجمه کتاب در موسسه آذرگان

در ابتدا باید شما فایل کتاب را در اختیار کارشناس موسسه قرار دهید. پس از بررسی ، هزینه و زمان ترجمه محاسبه می شود ، پس از توافق فایل کتاب به بخش ترجمه ارسال می گردد. پس از ترجمه ، متن ویراستاری و در زمان تعیین شده آماده و به مشتری ارسال می گردد. 

نکته 1 : مشتری می تواند مترجم خود را انتخاب کند. ( در ابتدا بخشی از متن کتاب به سه مترجم ارسال می شود ، مشتری پس از بررسی هر سه ترجمه ، می تواند برای ترجمه کتاب یکی از مترجمین را انتخاب کند )

نکته 2 : تمام ترجمه ها دارای گارانتی می باشد.

نکته 3 : برای سهولت پرداخت ، هزینه ها به سه الی چهار قسط تبدیل می شوند و در هر قسط بخشی از کتاب به شما تحویل داده می شود

این موسسه توانسته است با بهره گیری از  800 مترجم تخصصی از کل کشور ،  در زمان و هزینه بسیار صرفه جویی کند و  با بالا بردن کیفیت محصولات چاپی  ، رضایت مندی کاربران را هر روز بیش تر نماید.

معرفی کتاب هاب جدید النشر

یکی از خدمات جدیدی که بسیار مورد توجه اساتید و دانشجویان مقاطع تکمیلی قرار گرفته ، ترجمه کتاب های جدید النشر خارجی است. بدین شکل که شما یک موضوع را به همراه رشته تخصصی خود به کارشناس موسسه ارسال می کنید  ، کارشناس موسسه از سایت های خارجی سه کتاب جدید النشر را به شما معرفی می کند. شما پس از بررسی ، در نهایت یکی از کتاب ها را انتخاب کرده و برای ترجمه ارسال می شود. پس از ترجمه ، کتاب چاپ و به نام مشتری در کتابخانه ملی ثبت می گردد. 

ترجمه کتاب با کمترین هزینه در موسسه آذرگان

برای ثبت سفارش کلیک کنید

 

 

 

لطفا امتیاز خود را ثبت کنید
1 5
  ارسال به دوستان:

پرسش ها و دیدگاه های کاربران
سوال یا دیدگاه شما
سوال یا دیدگاه شما
اختیاری
اختیاری (نمایش داده نخواهد شد)
ضروری
چاپ مقاله
اطلاعات بیشتر
استخراج مقاله
اطلاعات بیشتر
پارافریز تخصصی
ثبت سفارش
فرمت بندی مقاله
ثبت سفارش
ترجمه تخصصی
ثبت سفارش
ویراستاری تخصصی
ثبت سفارش
ترجمه مولتی‌مدیا
ثبت سفارش
گویندگی
ثبت سفارش
ترجمه همزمان
ثبت سفارش
تولید محتوا
ثبت سفارش